kako se kaže des moines


Odgovor 1:

Jer to je baš tako?

Zašto se Kansas izgovara Kan-zis, a Arkansas (što je samo Kansas plus dva slova sprijeda) izgovara Ar-kan-saw?

Da ne bi netko pomislio da je ovo samo američka stvar, engleski je prepun slučajnih izgovora: zašto se gruba rima ne kašlja? (Hvala, Engleska.)

Da bih pokušao odgovoriti na vaše pitanje, St. Louis su neki ljudi u nekim kontekstima proglasili St. Loo-ie, doduše mnogo više u prošlosti nego danas. Pokažite starcu ime filma Meet me in St. Louis iz 1944. godine, a on će grad vjerojatno izgovoriti kao "St. Loo-ie".

Mislim da je to vjerojatno uglavnom rasprostranjenost imena Louis u američkom životu (pomalo uobičajeno ime za muškarce, posebno u 20. stoljeću) zbog čega su ljudi izgovarali ime grada na isti način na koji su izgovarali i ime. Suprotno tome, Moines uopće nije uobičajen osim u imenu glavnog grada Iowe, pa je uspio zadržati svoj izvorni izgovor koji odražava suštinu izvornog francuskog. Vrlo malo ljudi smatra St. Louisom francuskim imenom ili ima bilo kakve veze s francuskim, pa zašto ga ne bi izgovorili "normalnim", amerikaniziranim načinom na koji kažu Louis? *

* (Osim što smo zapravo u mogućnosti razdvojiti i reći Loo - tj. Kad se govori o francuskim kraljevima.)


Odgovor 2:

Sviđa mi se odgovor Joea Robertsa, a također bih želio dodati da mi St. Louisans obično izgovaramo pogrešno većinu lokalnih francuskih naziva ulica i mjesta. Nekoliko primjera izbora:

  • Gravois Road - trebao bi biti "grah-vwah", ali mi ga izgovaramo "GRA-voy" ili "GRA-voyz". Opet s onim dosadnim izgovorom.
  • Lemay Road - treba izgovarati "leh-MAY", ali mi kažemo "LEE-may."
  • Carondolet Road - trebao bi biti "cah-RON-doh-LAY", ali mi kažemo "cah-RON-doh-LET". Primijetite izgovoreno 't'? Nisu samo tuđi zvukovi! Svi nam se sviđaju.

Mislio sam na ovo s vrha glave, ali ima ih još toliko. Ovdje smo definitivno neobični. :)

Pard, 'Moj francuski: St. Louis', osoben način kazivanja lokalnih naziva ulicaLouis, Louis, Loo-ey: Oporavak sjećanja na francusku baštinu St.

Odgovor 3:

Zapravo, stvarno ne mogu. Engleski je izgovor neopterećen dosljednošću. Ljudi su već istaknuli "Upoznajte me u St. Louisu", koji se pjeva bez izgovaranja "s". Uvijek sam čuo izgovor "Louis Prima" / LOO-ee PREE-muh /, ali veliki trubač Louis Armstrong rekao je svoje ime / LOO-iss /, kao i ljudi koji se ozbiljno bave jazzom (pogledajte videozapis na YouTubeu za Bena Sidranova fina pjesma "Dobar putnički agent"). Možda je postojanje napisa "Lewis" utjecalo na to? Ne znam.


Odgovor 4:

To je zato što ime dolazi iz drugog jezika. Zapravo francuski. Ako pročitate Des Moines, vidjet ćete da je ime dobio po rijeci u blizini, rijeci Des Moines, koju su Francuzi nazvali. Riječ "des" na francuskom znači "od", a na francuskom ne izgovarate s. Međutim, engleskim riječima to gotovo uvijek izgovarate. Ovo je poseban slučaj jer dolazi od francuske riječi.


Odgovor 5:

Jer obje riječi izgovaramo u Saint Louisu s njihovim izgovorima na engleskom. Ne ispuštamo zvuk "t" kao što bi to Francuzi imali za imenicu muškog roda, niti ispuštamo zvuk terminala "s". To je moguće jer postoje anglicizirane verzije obje.

Des Moines s druge strane nema sličnog engleskog kolege. Pa pretpostavljam da postoje ljudi koji se zovu Des (dezz), ali u kombinaciji s očito stranom riječju poprima pravilan izgovor.


Odgovor 6:

Imena mjesta širom svijeta imaju izgovor koji se može mijenjati s lokalnim dijalektom i s povijesnim razlikama. Rekavši to, reći ću da mi iz Des Moinesa Iowe ne izgovaramo ni S. Pretpostavljam da se zvuk s spušta, kao što je često u Francuskoj za posljednje s. Za St. Louis je lako vidjeti i izgovoriti S. To je samo nešto što morate naučiti i zapamtiti.


Odgovor 7:

Des Moines izvukao sam iz francuskog (Rijeke), a na francuskom, s-ovi šute.