kako se izgovara ai


Odgovor 1:

Žao nam je, ali vrlo je malo "pravila" izgovora na engleskom, pa čak i ona imaju iznimke. Općenito, koristimo ay da zvučimo kao recimo. S vremena na vrijeme mogli bismo upotrijebiti samo a, poput Jasona, a još rjeđe ai, kao u ravni. Pravopis na engleskom stvarno je zbrkan. Naša je gramatika lagana, ali pravopis je težak. To je zato što je engleski germanski jezik u velikoj mjeri infiltriran u latinski, a također posuđujemo i puno drugih riječi za koje jednostavno nalazimo upotrebu. Imamo obilje riječi koje su samo francuske ili grčke riječi, na primjer. Neki od njih završe s angliciziranom izgovorom, poput licemjera, a neki zadržavaju (ree-tayn) svoju izvornu izgovoru poput oličenja.

Trebate samo vježbati s govornicima engleskog jezika. Gledajte filmove na engleskom jeziku. Razgovarajte s ljudima na engleskom i zamolite ih da vas isprave.

U nekim drugim jezicima na englesku transliteraciju, poput hebrejskog, ai ili ay izgovara se "I." Ali to vam ne pomaže kod engleskih riječi.


Odgovor 2:

Na engleskom jeziku, diftong "ai" slijedi "pravilo samoglasnika", gdje prvi samoglasnik izgovara svoje "ime", a drugi šuti. (pogledajte moju knjigu You Can Do It! El último empujón a tu inglés za detaljnu raspravu o tome). Primjeri koje biste znali su kiša, vlak, glavni, povišenje itd. Međutim, u drugim se jezicima, poput španjolskog, taj isti diftong izgovara kao zamjenica prvog lica na engleskom -'I '. Postoji samo nekoliko riječi na engleskom jeziku gdje 'ai' izgovaramo na ovaj način. Primjeri: Tajland, prolaz.

Dakle, uvijek postoji problem s imenima s 'ai' (i mnogim drugim samoglasnicima ili diftonzima) ako osoba ode u drugu zemlju, jer će svaka osoba automatski izgovoriti ime, prema izgovoru vlastitog materinjeg jezika. Otuda potreba ispravljanja ljudi dok ne upoznaju izgovor. (Imam ovaj problem sa svojim imenom.)


Odgovor 3:

Pravila? Postoji jedno pravilo. Idite na web mjesto Marsha Bell za to.

Pomaknite se dolje do dijagrama

Odgovor Johna Katta na Koja su vaša najspornija ili najpopularnija mišljenja?

pokazujući 2 izgovora (kao kod prepelice i rečeno). Dijagram je nepotpun (jer je prostor ograničen), ali tu je zatim Shangai (/ a / + / y / poput "ćao"). Postoji i "prolaz" koji odgovara tom uzorku. Ipak nisam siguran koliko drugih riječi odgovara tom obrascu. Mislim da je to prilično rijetka iznimka. Međutim, Australci i novinari imaju način da i ai izgovore kao diftong

Snimka zaslona

. Dakle, 1 uzorak / pravilo + 2 uzorka izuzetaka.


Odgovor 4:

Samo želim dodati da se, što se tiče imena, u osnovi sva pravila mogu baciti u vjetar.

Ili su imena preuzeta iz drugih jezika, ili je ono što je također smiješno uobičajeno da se smisli neki izvorni pravopis kako bi se uobičajena imena učinila egzotičnijima.

Na japanskom se "ai" izgovara blizu dugog zvuka "I" na engleskom (otuda Jai ​​koji se rimuje s "pita").

Na francuskom je to obično više poput dugog zvuka "A", pa bi se Jai tamo izgovarao više poput "Jay".

Na njemačkom se jeziku "ai" vratio na dugačak zvuk "I", čineći Jai rimom s "pita".


Odgovor 5:

To je jedno od ne baš lijepih pravila engleskog. Izgovara se vlastito ime, no vlasnik to želi, bez obzira na to što bi mogli nagovijestiti bilo koji uobičajeni trikovi u trgovini. Engleski je, za sve standarde koji su za njega postavljeni, još uvijek vrlo nepravilan jezik, jer je posudio dijelove iz gotovo svih poznatih jezika na zemlji.