kako tražiti odlazak u kupaonicu na španjolskom


Odgovor 1:

Ovo me pitanje podsjetilo na vrlo zanimljiv incident koji se dogodio samnom.

Dakle, u 2010-11. Godini, kada mi je ponuđena prilika da s jednom od indijskih tvrtki postanem zamjenik i radim u Santiagu u Čileu. Budući da bih tečno govorio španjolski, ponuđena mi je ova uloga.

Sada je španjolski jezik koji sam studirao u Indiji bio više na španjolskom iz Španjolske, a tijekom boravka u Santiagu samo sam shvatio da su španjolski koji bih govorio i oni (Latinoamerikanci) govorili prilično različiti, mada se njima upravlja više od 90%.

Tako sam jednog dana bio na ručku sa svojim šefom i još jednim kolegom, obojica su bili Indijanci, a ja sam jedini govorio španjolski.

Naručio sam ručak po našem izboru s prekrasnom mladom djevojkom koja nas je pohađala, a nakon ručka smo samo čavrljali kad sam osjetio potrebu da odem u toalet.

Pogledao sam djevojku koja je stajala nekoliko metara od nas i pojavila se „Qué busca señor? (Što tražite gospodine). Prvostupanjski i osjećao sam se pomalo zbunjeno, zapravo nisam ništa pronašao i očekivao sam da će me pitati "Qué quiere / necesita señor?" (Što želite, gospodine?)

Svejedno, uspio sam i rekao "dónde están los servicios?"

U svojim španjolskim udžbenicima iz Indije učio sam "servise" za toalete, ali to je bilo nešto drugo u Santiagu.

Sada je mlada dama trebala nositi zbunjene poglede na licu. Pokazala je prema priboru za jelo i upitala: "Qué más necesita"

Nakon još nekoliko neuspješnih pokušaja da prenesem svoju potrebu, podigao sam mali prst, a ona je prasnula u smijeh i rekla "señor se llama los baños" i pokazala prema smjeru unutra.

Dakle, kad ste u Španjolskoj, možete reći "Dónde están los servicios?"

I kada u Latinskoj Americi kažete "Dónde está el baño?" Ili "Dónde están los baños?"

Nadam se da pomaže !!

Sve najbolje!


Odgovor 2:

U Španjolskoj biste rekli: ¿Dónde se encuentra ____ ”? Odaberite riječ u nastavku

baño = prostorija u kojoj je kada. Možda ono što biste rekli u nečijem domu

los servicios = što biste rekli u restoranu. Ekvivalentno "objektima" ili "zahodu". Možda očekujete sobu s vratima, WC-om i umivaonikom. Bio si pristojan.

los aseos = izraz koji biste koristili na željezničkoj stanici ili stadionu. Kao da kažete "toaleti" ili "konzerva" ili "john" - očekujete da nema vrata, štandova / pisoara i niza umivaonika. Poanta i ne pretjerano pristojno.


Odgovor 3:

Dobro bitno pitanje. Toalet je uvijek "el servicio". Može biti otmjeno u skupom hotelu ili može biti vanjska kuća na nečijem ranču. Uvijek se naziva "el servicio". "Por favor dónde queda el servicio" odvest će vas tamo. Ako putujete, dobra je ideja spakirati vlastiti toaletni papir.


Odgovor 4:

Može se reći na mnogo načina, ovisno o zemlji. Predlažem da se izbjegavaju duge pristojne fraze ili izrazi, mogućnosti razumijevanja veće su ako se koriste samo jednostavne i kratke riječi.

El servicio

El baño

El wáter / vater

El higiénico

El lavavo

El inodoro

El povući se

El sanitario

El excusado

El aseo

La letrina

El urinario

El meadero


Odgovor 5:

"Discúlpeme ¿Donde está el baño?"

Ako želite ovo razbiti za vas, "diskúlpeme" znači izvinite; "Donde está" znači gdje je; a "el baño" znači kupaonica. Da biste zatražili mjesto mjesta, stvari ili osobe, samo upotrijebite "Donde está (objekt)".

Ako mislite na zahod, a ne na kupaonicu u kojoj se kupate, umjesto toga upotrijebite el inodoro. Znači toalet ili toalet ili lavvy.


Odgovor 6:

Za redoviti neformalni razgovor morat ćete izgovoriti Donde está el baño (Možda biste htjeli potražiti na Googleu izgovor 'ñ' jer je poput 'n' iza kojeg slijedi 'g')

Drugi način da se to kaže u "formalnijem" kontekstu je donde está el servicio sanitario, ali mnogo dulje i ovisno o regiji varirat će.


Odgovor 7:

Nije li postojao (cuarto de) baño?

Ostale riječi za zahod su servisiranje i lavabo.


Odgovor 8:

¿Dónde está el baño?

(ZORA-es-TAH Elle BAH-nio)


Odgovor 9:

“(Perdone | Por favor), ¿donde está el (servicio | baño | aseo)?“, U inačici obrasca EBNF.

Imena označitelja soba prihvaćaju oblik množine (i članak također).


Odgovor 10:

U Latinskoj Americi mogli biste reći '¿Dónde está el baño?'. U većini Španjolske uobičajenije je pitati '¿Dónde están los servicios?'. Iako se tada možete međusobno razmjenjivati ​​i još uvijek biti shvaćeni.


Odgovor 11:

Donde están los baños?